一般而言,中英文网站SEO优化的首要目标不是在搜索引擎中获得第一名,而是使用合理?容许潜在用户进入这些网站吗?容必和使用者一起?关键词匹配搜索,中英文网站优化包括三?层次意义:对用户进行优化(网站结构设计),对搜索引擎进行优化,对网站运营推广进行优化。

优化中英文网站设计?这并不仅仅是搜索引擎优化,而是部分?关于网站推广,容对于网站推广的影响很清楚直接,所以更容易引起关注,同时,关于网站设计,中英文网站优化?因为真正的中英文网站优化不只是搜索引擎优化,更应该以用户为导向的优化策略。

中英文两种语言的网站设计语言。

对用户来说,看网站是一种视觉享受,对网站建设专业人员来说,网站设计作为一种视觉语言,要讲究编排和布局,虽然网页设计不等于是平面设计,但是两者有很多相似之处,应该充分利用和借鉴,英文网站建设要通过文字图形的空间组合,来表现和谐与美丽,应该知道哪个部分的文字图形应该落在哪里,才能使整个网站生动活泼。

中英文两种语言的网站字体设计和页面美化。

中文和英文在英文网站建设中的不同,不仅是中文和英文的不同,因为中文网页的中文字形复杂,而中文网页的设计又相对落后,因此中文网页的设计比英文网站难,不考虑中文字体的特殊性,简单地复制英文网页的设计方法,往往会降低中文网页的可读性。

固定的字体称为frozenfontsizes,在英文网站建设中,使用固定大小的字体是一个明显的错误,许多设计交互的专家对此进行了研究,使用相对字体是比较正确的,于是,中文网站上也设计出了相对字体,这种做法主要集中在英文网站的中文版设计上,但是对于中文网站来说,相对字体没有预想的那么好。

许多中文字体无法显示清楚,例如:10px的Arial字体可以显示清楚英文,但10px的宋体中文却可以显示清楚;另外,20px的英文又大又清晰,但20px的中文却会出现明显的锯齿,笔画粗细不均,我曾在马海祥的博客中谈到过如何让网页文字阅读起来更舒服,12px、14px、16px(或者18px)显示中文比较理想,事实上12px-16px大小的宋体显示的效果很好,而一些英文网站的中文版则是按照英文原版的相对字体来设计的:用户无论怎样调整浏览器的“文字”选项,都无法使网站上的所有文字显示清楚(例如,12px-16px范围内显示)。

此外,斜体也是英文常用的一种表达方式,对英语用户来说,“斜体”和“粗体”的使用频率几乎是一样的,从微软office系列软件的设计中可以看出,“粗体”特性“B”按钮和“粗体”特性“I”按钮都被放置在易于点击的地方。

但中文自古就没有斜体这一说法,也许近代革命家的行书、草书对我们印象太深刻,使我们很容易接受斜体的表达方式。

页面浏览是以显示为主,那么斜体中文就是一种很糟糕的显示方式,但是这种糟糕的方式在复制英文网站的过程中被不假思索地拿来模仿。

再者,小字字活小字经常出现在英文网站的中文版上,前面已经说过,英文字体以10px的大小就可以清楚地显示出来,设计中文版时,只是机械地照搬英文版的设计,把文字翻译成中文,还用10px的风格,显示效果就很不理想。

中英文两种语言网站默认显示语言。

如今有很多人都想将自己的网站面向国际,网站也都改版成了中英文双语言展示,一般的网站都有做双语网站的习惯,网站的默认语言是中文,所以在这里我就有不同意见,因为假如说你们的网站面向国际,网站的默认语言是英文的话,为什么不试着去网站上试试?

假如有外国朋友登进你的外贸网站,你的网站默认语言是中文,这样许多外国客户会觉得你的网站很不专业,所以导致你的网站流量缓慢下降,因此,马海祥建议,做一个中英文双语的外贸网站最好是把语言默认为英文的,就算是国内的朋友,如果是搜索到你的外贸网站,那至少也要是与外贸相关的人,这些人既然知道你在这方面的需要,那基本上也懂得英语,即使英语再差,只要能看懂有没有语言转换,一般都知道什么意思,所以,你不必担心中国客户觉得你不专业,也可以让你的网站面向国际,这样你的网站就很大很值得信赖了。

中英文两种语言的站内搜索引擎优化。

假如每个人都有一个中英文双语网站,最开始的工作是编写代码,但要记住代码不能更改,而且选择搜索引擎也很重要,一般用百度做中文优化,用google做英文优化,在这里,马海祥也为大家整理了一些要点写在下面:

中文网页title内嵌入关键词,并且把关键词用“”分开,因为百度默认的分隔符是“”。

在英文网页title中填入英文关键字并用“,”分开,因为英文谷歌的默认分隔符是“,”。

中文网页meta中的keyword和description以及英文网站meta中的keyword和description是一样的,唯一不同的是,其中一个网页meta中不包含英文,而英文网页meta中不包含中文(具体可以查阅马海祥博客“如何在meta网页中为meta标签做SEO优化设置”的相关介绍)。

无论中英文网页图片内部是否添加alt,alt内部都要嵌入关键字,并且每个图片只需嵌入关键字即可。

无论中英文网页在各网页内部都要进行次导航,所以每次次导航都要对每个网页进行加载,只需分别英文和中文即可。

交换友谊链接时要针对不同语言的友谊链接进行交换,即使英文网站上出现中文的友谊链接也行,但最好都是英文的,所以说交换友谊链接最好是同语种的,如果没有的话就加中文的友谊链接,每页最好是两个英文的。

六、做网站SEO优化的中英文双语网站,马海祥提醒大家要牢记这个原则:中文网站主要针对百度优化,英文网站主要针对谷歌优化,另外,谷歌对链接的重视程度高于百度,英文网站SEO优化必须重视链接的力量,尤其是内部链接(因为大多数搜索引擎忽略了内部链接)。

第七,不管是哪个网站,只要做SEO排名就一定要有文章,更新文章时马海祥有个建议,先更新中文网页,然后用谷歌翻译之后再更新英文网页,如果说你的英语很好,那你就自己翻译吧,因为谷歌翻译有时会出错,所以最好是自己翻译。

并且无论用中文还是英文更新文章,都要将关键词嵌入其中,并且关键词密度在8%左右即可,有些人不理解8%意味着什么,简单地说,用整篇文章来计算,整篇文章8%的关键词出现一次就可以了,要加入锚文本链接(具体可以查看马海祥博客《文章里加多少锚文本最好》的相关介绍),如果做中文网页的话,加网页首页的地址,如果是英文网页的首页地址,不要乱,如果做乱了,很难排名。

上述就是站内优化,虽然看起来很简单,但大家要知道,如果你想做双语网站,那意味着一个域名做两个网站,所以站内的权重要分开,所以说无论修改代码还是更新文章,都要将中英文页面的权重分开,如果集中的话,可能只有中语言的搜索引擎可以做到上面去了。

中英文两种语言的网站外站外SEO。

假如说做中文站外,那就很简单,如果说做英文页做站外,那就有点难了,要想把英文页做好,那就改一改吧。